tag:blogger.com,1999:blog-70219792532304006132024-02-18T23:47:13.233-03:00Lugar de olvidoGustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.comBlogger312125tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-859007515986593022023-10-25T12:42:00.000-03:002023-10-25T12:42:45.655-03:00El conde<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es" data-dnt="true" data-theme="dark"><p lang="es" dir="ltr">De la privatización de las ballenas al sobrevuelo del Conde <a href="https://twitter.com/hashtag/MMLPQTP?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#MMLPQTP</a> 🦇 y de paso no se pierdan la película de P. Larraín 🩸 <a href="https://twitter.com/hashtag/seterminolacaspa?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#seterminolacaspa</a> <a href="https://twitter.com/hashtag/siemprePelusanuncaPeluca?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#siemprePelusanuncaPeluca</a> <a href="https://t.co/DJZMm1mm0p">pic.twitter.com/DJZMm1mm0p</a></p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1717160181178470424?ref_src=twsrc%5Etfw">25 de octubre de 2023</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-84780445614779464782023-09-23T20:56:00.009-03:002023-10-04T20:49:01.439-03:00FumoLa primera novela de José Saramago de mi biblioteca fue un regalo de Claudia Csörnyei, El evangelio según Jesucristo. En la parte superior de la cubierta estaba impreso en letras mayúsculas: Premio Nobel de Literatura 1998.<br />
Claudia era por entonces correctora en Crónica. Comentó que antes de que Saramago obtuviera el merecido Premio, ella había leído Historia del cerco de Lisboa. Una maravilla de libro, dijo.<br />
Me convertí en un lector entusiasta de las novelas de Saramago. De todas ellas, la más inquietante resultó ser Todos los nombres. Por su sencillez, quise tenerla en la lengua original. Y la releí antes de la muerte del autor.<br />
Aplacé la lectura del libro elogiado por Claudia durante más de una década. Por otro lado, en la mitad, me perdí a causa de las diferentes capas espacio-temporales que tiene. La novela cuestiona la toma de Lisboa en el s. XII: niega lo establecido acerca de portugueses y cruzados. Recuerdo a Raimundo Silva, corrector editorial, recorriendo las calles de Lisboa —como Ricardo Reis, en Año de la muerte— mientras reescribe con su imaginación el pasado de la ciudad, tierra de moros.<br />
Hace poco traje del sur de Brasil, História do Cerco de Lisboa. Mi reto es releerla en portugués. La relectura es encantadora y depara sorpresas.<br />
Estoy en la p. 46, y poco después de terminar uno de los pasajes históricos, la novela dice:<br />
<br />
«Raimundo Silva pensou, pessoanamente, Se eu fumasse, acenderia agora um cigarro, a olhar o rio, pensando como tudo é vago e vário, assim, não fumando, apenas pensarei que tudo é vário e vago, realmente, mas sem cigarro, ainda que o cigarro, se o fumasse, por si mesmo exprimisse a variedade e a vaguidade das coisas, como o fumo, se fumasse.»<br />
<br />
El fragmento me parece hermoso en dos sentidos, por la inserción del "pessoanamente" y por la alegoría del humo. Así, dice para mis adentros: <i>Raimundo Silva pensó, pessoanamente, Si yo fumase, encendería un cigarrillo ahora, mirando al río, pensando en lo vago y cambiante que es todo, pero, al no fumar, pensaré que todo es cambiante y vago, realmente, pero sin cigarrillo, aunque el cigarrillo, si lo fumara, expresaría en sí mismo la variedad y la vaguedad de las cosas, como el humo, si fumara.</i> La edición en español me ayuda a entender los pasajes históricos; en esta página, el impulso incluyó el fragmento citado, que omite la alusión a Fernando Pessoa. Dice así:<br />
<br />
«Raimundo Silva pensó, penosamente, Si yo fumara, encendería ahora un pitillo, mirando al río, pensando que todo es vago y vario, pero así, al no fumar, pensaré que todo es vario y vago, realmente, pero sin pitillo, aunque el pitillo, si lo fumara, por sí mismo expresaría la variedad y la vaguedad de las cosas, como el humo, si fumase.»<br />
Traductor: Basilio Losada<br />
<br />
De repente, me viene a la cabeza Santiago Kovadloff, que tras haber traducido Ode marítima, el Livro do desassosego y Ficções do interlúdio, hoy anhela ser el eco humanista de la penosa candidata del macrismo.
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaECiGk3kPzG3UKtyWSjGocZh1nFMJSSVt0dFf9-VJQM9wE0DnXzu3zES7nYFqKCSrA359iC2laO41EAW2vhGzvpLMKUNrkaQ2YL4V28StBqNGx5H4wWu9EFFXs6v_Semg8E_m28gxbY1Yf-8qp8w-MiEWn2e8DihvyEHzbOopHQP5mv_tr-3cg0XQP0o/s1600/IMG_3254.jpeg" style="display: block; padding: 1em 0; text-align: center; "><img alt="" border="0" height="355" width="410" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaECiGk3kPzG3UKtyWSjGocZh1nFMJSSVt0dFf9-VJQM9wE0DnXzu3zES7nYFqKCSrA359iC2laO41EAW2vhGzvpLMKUNrkaQ2YL4V28StBqNGx5H4wWu9EFFXs6v_Semg8E_m28gxbY1Yf-8qp8w-MiEWn2e8DihvyEHzbOopHQP5mv_tr-3cg0XQP0o/s1600/IMG_3254.jpeg"/></a></div>
<span style="font-size:85%;"><a href="https://www.pagina12.com.ar/humor/rudy_paz/590992">PAZ-RUDY, 2023-09-23</a><br /><a href="https://www.elcohetealaluna.com/el-lenguaje-de-la-violencia/">S. FERNÁNDEZ, 2023-09-17: Del frenesí mortuorio de Bullrich al moralismo selectivo de Kovadloff</a></span><br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-73431035682047039672023-05-11T21:21:00.014-03:002023-05-14T21:28:34.906-03:00El espejo irrealPoco después del final de la guerra civil española, Jorge Luis Borges escribió en El Hogar que había visitado el Prado antes de 1921 —esto es, en el primero de sus dos viajes a Europa hasta la publicación; el tercero tendría lugar en 1963.<br />
Las estadías de Borges en Madrid son la bisagra de una cronología que merece ser contada, porque el artículo en la revista argentina hará referencia al espejo, pero la sala de 1899 había sido desmantelada para hacer espacio a las ampliaciones del Museo y Las meninas llevaba ya al menos una década en la gran Sala Basilical, donde no había espejo.<br />
<br />
1910<br />
Las meninas es exhibida en la Sala Basilical (sala 12), junto a otras obras de Velázquez, a la derecha de la entrada de su anterior sala, que se encuentra clausurada y cubierta por una cortina sobre la que es expuesta Mercurio y Argos en compañía de Enano con perro.<br />
<br />
1914<br />
Apenas llegada a Europa, la familia de Borges es sorprendida por la Primera Guerra Mundial y queda <i>encajonada</i> en Ginebra. Norah emprenderá estudios en Bellas Artes y Jorge Luis el bachillerato. Los adolescentes se empaparán de intensidad en el expresionismo alemán.<br />
<br />
1915<br />
Derribo de la antigua sala de Las meninas.<br />
<br />
1918-21<br />
Durante este período, El Museo del Prado realiza obras de ampliación en el contrafrente: una hilera paralela a la galería central, de forma que implicará dos volúmenes de salas nuevas, seguidas o puestas a continuación en dirección N-S, a los lados de la Sala Basilical.<br />
Entretanto, Los Borges se mudan en 1918 a Lugano. Finalizada la guerra viajarán a Barcelona.<br />
En 1919, se instalan en Mallorca. Al llegar el otoño parten hacia Andalucía y a finales de año se establecen en Sevilla, donde los hermanos se unen con entusiasmo a la vanguardia ultraísta. Con sus obras estarán presentes en la revista Grecia, donde el 31 diciembre es publicado el primer poema de Jorge Luis, dedicado al jefe de redacción y amigo, Adriano del Valle. Las cualidades de Norah son exaltadas por el director de la revista en el siguiente número. Tres números más tarde, Norah devendrá musa de la vanguardia a partir de la reproducción de una xilografía.<br />
El próximo destino es Madrid.<br />
Desde fines del invierno de 1920, Jorge Luis concurre a diferentes tertulias madrileñas. Con veinte años de edad, inicia una estrecha amistad con el escritor Rafael Cansinos Assens, que tiene treinta y siete. Cansinos había orientado el manifiesto de 1918 que acuñó el término ultraísmo y donde se anunciaba la aparición de una revista llamada Ultra.<br />
En una carta a del Valle, Borges comenta que el poeta Pedro Garfias lo ha llevado al círculo literario que Cansinos presidía los sábados a medianoche en el Café Colonial. Entonces, visiona el Café: «[…] lleno de luces y de espejos que lo ensanchan, que lo hacen infinito, que multiplican las panojas de luces de oro, que fructifican los racimos de rostros, que le dan algo de laberinto, algo de estar en el centro del universo, a partir de las neblinas de la prehistoria y marchar a venideras auroras.» Alejandro Vaccaro señala que Borges, en estas líneas desde Madrid al amigo sevillano, nombra tópicos que serán constitutivos de su literatura. Habla de espejos, infinito, laberinto, centro del universo. Distintos nombres para una ficción en cuyo centro sólo vive otra ficción. En la carta fechada el 4 mayo 1920, dirigida desde Zaragoza a Maurice Abramowicz, amigo que había conocido en la Biblioteca Pública de Ginebra, Borges expresa: «¡Querido hermano! Ayer he dejado Madrid […]» Luego, Barcelona será paso obligado para una visita médica del padre en Ginebra. A mediados de junio, la familia vuelve a Mallorca.<br />
El 27 enero 1921 aparece en Madrid la anunciada revista Ultra: Norah colabora con ilustraciones y Jorge Luis con una reseña y un poema. El 23 febrero, los Borges se trasladan de Mallorca a Barcelona para embarcarse de regreso a Argentina. El 24 marzo llegan a Buenos Aires después de siete años en Europa.<br />
<br />
Durante el corto tiempo de la primera estadía de Borges en Madrid, algo más de dos meses (A. Vaccaro), de marzo al 3 mayo 1920 — a lo sumo, desde febrero (M. F. Galesio y P. Melgarejo)—, el cuadro Las meninas se expuso en la Sala Basilical, adonde había sido trasladado en 1910, y permanecería inmutable en el mismo sitio hasta el otoño europeo de 1928.<br />
<br />
1923-4<br />
La familia Borges viaja por segunda vez a Europa en julio 1923. Jorge Luis lleva ejemplares de Fervor de Buenos Aires, impresos unos días antes de la partida con un grabado de Norah en la tapa. El concejal socialista Roberto Giusti presentó el poemario de Borges al Premio Municipal de Buenos Aires. Giusti había sido uno de los fundadores en 1907 de la revista literaria Nosotros, que había incluido en diciembre 1921 una antología ultraísta, firmada por Borges. Al cierre de la recepción de las obras, 31 octubre, los Borges ya habían visitado Londres y París, y se encontraban en Ginebra.<br />
En la víspera de Navidad viajaron a Barcelona, donde pasaron las fiestas; luego iniciaron un periplo invernal por Andalucía y, como en el primer viaje, la familia se instaló en Madrid al final del invierno. El 10 abril 1924, se da a conocer el fallo del Premio Municipal. Borges recibe en Madrid, o de camino a Lisboa, la noticia de que su primer libro había obtenido una mención en el concurso, con Giusti miembro del jurado (C. García).<br />
La revista Alfar, de La Coruña, publicó el artículo Examen de metáforas en dos partes; la primera en mayo y la continuación en el número de junio-julio. En ambas, al final del texto, aparecía que había sido escrito por Jorge Luis Borges en «Lisboa, 1924.» El número de mayo reproducía, apenas dos páginas después del Examen, una serie de cinco obras de Salvador Dalí pintada el año anterior a la edad de diecinueve años, entre ellas Retrato de mi hermana.<br />
Tras una búsqueda infructuosa de los antepasados paternos, los Borges llegaron a Buenos Aires en un vapor procedente de Lisboa el 19 julio 1924. Casi medio siglo después, en conversación con María Esther Vázquez en la Biblioteca Nacional de la calle México, Borges bromearía diciendo que «había tantos Borges [en la guía telefónica portuguesa] que era como si no hubiera ninguno.» Sostendría que también había descubierto «con tristeza que un enemigo de Camoens se llamaba Borges y tuvieron un duelo.»<br />
—Esperemos que no haya sido pariente suyo...<br />
—Haré lo posible para que no lo sea, ya que es tan fácil modificar el pasado.<br />
<br />
Antes [de 1921], en el Museo del Prado, vi el conocido cuadro velazqueño de <i>Las meninas</i>: en el fondo aparece el propio Velázquez, ejecutando los retratos unidos de Felipe IV y de su mujer, que están fuera del lienzo pero a quienes repite un espejo. Ilustra el pecho del pintor la cruz de Santiago; es fama que el rey la pintó, para hacerlo caballero de esa orden... Recuerdo que las autoridades del Prado habían instalado enfrente un espejo, para continuar esas magias.<br />
<b>El Hogar</b>, 2 jun 1939, Cuando la ficción vive en la ficción. En <b>Textos cautivos</b> (1986).<br />
<div style="text-align: center;"><iframe width="410" height="231" src="https://www.youtube.com/embed/v2-FLSU0s2o?rel=0" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>
<span style="font-size: 85%;">Cinco segundos de <a href="https://www.marefilms.com/el-cuadro"><b>EL CUADRO</b></a> (Andrés Sanz, 2019)</span></div><br />
La vía de acceso a Las meninas está mediada en el escrito de Borges publicado en El Hogar por dos escenas iniciales: una de infancia y otra de «[c]atorce o quince años después, hacia 1921». Estas escenas representan una lata de bizcochos e Inglaterra —o la geografía de Inglaterra—, respectivamente. Ambas portan una referencia especular consigo mismas y se atomizan, según un itinerario visual de caída infinita. La contemplación de la lata tiene lugar en Buenos Aires, a los siete u ocho años de Borges. La lectura de la cita de Josiah Royce, sobre el mapa de Inglaterra, en Introducción a la filosofía matemática, de Bertrand Russell, podría haber tenido lugar en España, donde estaba la familia antes del 24 marzo 1921, o también en Buenos Aires, después de su regreso.<br />
A continuación hay una tenue intermisión de tres puntos, y dice: «Antes, en el Museo del Prado, vi el conocido cuadro […]» Qué más añadir; Borges cuenta lo que vio en el Museo en su primer viaje. Sin embargo, pronto vuelve a utilizar los tres puntos, y dice: «Recuerdo que las autoridades del Prado habían instalado enfrente un espejo […]»
En esta escena del cuadro, Borges hace ver el modo en que los espacios imaginarios y reales que se espejan entre sí actúan modificando la realidad, que cede en el lienzo —la cruz de Santiago; es fama que el rey la pintó—, y sobre la faz del Museo —las autoridades del Prado habían instalado enfrente un espejo—. El poder que tiene la magia de Las meninas de intervenir en la realidad es el de «la noche DCII, mágica entre las noches.» Las mil y una noches, resume Borges en el párrafo siguiente, viene a contar que «Shahrazad refiere muchas historias; una de esas historias casi es la historia de <i>Las mil y una noches</i>.» Borges invoca al lector para preguntarle si percibe la vasta posibilidad de esa interpolación: «[…] las mil y una noches, ahora infinita y circular... » En otro párrafo más adelante, Borges observa que la inserción de un escenario dentro de otro escenario tiene el poder de «[…] hacer que la realidad nos parezca irreal.»<br />
Es irrelevante para la literatura que el escritor ni siquiera estuviera en Europa en 1910, cuando el cuadro fue retirado de la íntima sala del espejo. Con pasajes del artículo compondrá el ensayo Magias parciales del Quijote (Otras inquisiciones, 1952), pero la escena del cuadro no aparece; Velázquez en las Obras completas (1974) es nombrado una vez:<br />
<br />
Cuarenta naipes quieren desplazar la vida. En las manos cruje el mazo nuevo o se traba el viejo: morondangas de cartón que se animarán, un as de espadas que será omnipotente como don Juan Manuel, caballitos panzones de donde copió los suyos Velázquez. El tallador baraja esas pinturitas. La cosa es fácil de decir y aun de hacer, pero lo mágico y desaforado del juego —del hecho de jugar— despunta en la acción.<br />
<b>Evaristo Carriego</b>, 1930, El truco<br />
<br />
Borges habría sido consciente de que en un momento anterior a su visita al Museo el cuadro había sido expuesto con un espejo. Así, tras la vacilación de los puntos, la frase del espejo puede leerse como: «… [Es fama] que las autoridades del Prado habían instalado enfrente un espejo […]» Es decir, en correspondencia con la expresión usada para la cruz de Santiago. No vio el espejo, pero tampoco pretendió restituir el pasado en las líneas para la revista; a tal punto que en Magias parciales del Quijote suprimiría cualquier elemento autobiográfico.<br />
El coleccionista Vaccaro constata una visita al Museo:<br />
<br />
1924<br />
Agotados los paseos por la Castellana, revisados palmo a palmo los rincones del Prado, visitados los espacios comunes con los amigos, los Borges decidieron emprender el regreso [a la Argentina].<br />
<b>Georgie (1899-1930)</b>, Segundo viaje a Europa p. 237; A. Vaccaro<br />
<br />
Tal vez los Borges aún no habían salido de Madrid rumbo a Lisboa, para embarcar después hacia Buenos Aires, cuando en una Asamblea del Museo, un miembro del Consejo solicitó que Las meninas se colocara en un lugar adecuado. En respuesta, el presidente propuso exponer el cuadro tal y como estaba antes. Se necesitarían al menos cuatro años más para adaptar los nuevos volúmenes destinados a salas en el contrafrente del Museo. Para entonces, el Consejo acordaría que la nueva sala de Las meninas alojara sólo ese cuadro (J. Portús).<br />
En la búsqueda de la habitación de Las meninas que visité cuando tenía seis años, el nombre del escritor argentino se escribió de forma inesperada. Las reformas del Museo del Prado hablarán de nuevas y viejas salas, con la ventana, la pintura de Velázquez y el espejo.<br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-9386490580760203232022-09-11T02:15:00.007-03:002022-09-11T02:15:00.139-03:00Prefabricada<blockquote class="twitter-tweet" data-theme="dark"><p lang="es" dir="ltr">Llega Aurelia y se queda hasta el 3. Al día siguiente, brota el agua de un pozo de veinte metros de profundidad en el terreno de la prefabricada.</p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1171932756760256514?ref_src=twsrc%5Etfw">September 11, 2019</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-32121776938171443762021-10-21T19:49:00.000-03:002021-10-21T19:49:22.157-03:00Cincuenta y cuatro<i>En «Miss Lucy R.», por ejemplo, la paciente (¿o deberíamos decir el personaje?) ha perdido el olfato, aunque tiene sensaciones olfativas subjetivas: huele cosas que no están sino en su memoria. Casi al mismo tiempo averiguaremos que se resiste a abandonar a las niñas de las que cuida como institutriz y de cuyo padre está enamorada, si bien ella no se ha dado cuenta. Todos estos materiales narrativos se manifiestan al principio de forma inconexa, como las diferentes piezas de un puzzle que más tarde se irán aproximando hasta formar un cuadro unitario en la conciencia del lector. Lucy ejemplifica ese caso tan novelesco en el que lo que uno sabe de sí mismo coincide milimétricamente con lo que ignora. El lector, tras el desconcierto primero producido por la dispersión de los materiales, asistirá, con la protagonista del relato, a la aparición fascinante del sentido. Es tal la maestría en el tratamiento del punto de vista, encarnado por Freud, que a uno le recuerda la atmósfera moral de alguno de los mejores cuentos de Henry James.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4up8_nkK752Rfd8cBh0k8UXOyFmgQ_e1eBxmqWI3oTfRYvZF2-VXydMFBTVm63Y5DtX1QjKbzVm6qwNBzM338mdqzY6D6yiN1rDvhfc0uHT5Mw9OkFznKxIUbwsN2DtkFcDzUsCib3G0/s0/olvido+19_17+nubla.png" imageanchor="0" style="margin-left: 0em; margin-right: 0em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4up8_nkK752Rfd8cBh0k8UXOyFmgQ_e1eBxmqWI3oTfRYvZF2-VXydMFBTVm63Y5DtX1QjKbzVm6qwNBzM338mdqzY6D6yiN1rDvhfc0uHT5Mw9OkFznKxIUbwsN2DtkFcDzUsCib3G0/s0/olvido+19_17+nubla.png" /></a></div><br />
<span style="font-size:85%;">Fichas desde <span style="font-style: italic; ">la cincuenta y uno</span> a <span style="font-style: italic; ">la cincuenta y cuatro</span>: Defensa y Avenida Belgrano [24 mayo 2017] Defensa y Alsina [2 agosto 2017] Bolívar 526 [21 diciembre 2017] Bolívar y Venezuela [9 abril 2019]</span><br />
<br />
<a href="https://lugardeolvido.blogspot.com/2017/04/cincuenta.html">Las cincuenta anteriores</a>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-90227631549478049242021-04-27T11:28:00.001-03:002022-09-14T12:52:43.434-03:00Moby Dick en el obeliscoEncontré una referencia a la exhibición de 1956 en un cuadrito de Evaristo, de Carlos Sampayo y Solano López. Forma parte de la primera entrega del episodio La sangre de los viajantes de comercio, publicada en la revista Fierro Nº 14, octubre 1985.
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKNIMAnBkYmgFxRjEPP0HAAjCWhQlDfpRTDFd9JzQGHpbWSF9DJ2gfXpDjS0DjdsTylRpO1jNMZKRxawsuzsws7fJdZSB_EVWeR8y_Ec9UWOByrD4N39YCQGK7v6DxZgrjaxa0ZKk_3yw/s0/olvido+fierro14p51.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKNIMAnBkYmgFxRjEPP0HAAjCWhQlDfpRTDFd9JzQGHpbWSF9DJ2gfXpDjS0DjdsTylRpO1jNMZKRxawsuzsws7fJdZSB_EVWeR8y_Ec9UWOByrD4N39YCQGK7v6DxZgrjaxa0ZKk_3yw/s0/olvido+fierro14p51.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 339px; margin: 0px auto; width: 410px;" /></a>
<br />
<span style="font-size: 85%;">Evaristo y Chamizo van a tomar el tren a Santiago del Estero.
<br />
<span style="font-style: italic;">El patrullero transita por la avenida 9 de Julio en dirección a Retiro, la terminal de donde partían los trenes a La Banda —La escena exhibe a El Trust Joyero Relojero, pero el tradicional negocio hubiera quedado a espaldas del lector.</span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></div>
<br />
El héroe está inspirado en Evaristo Meneses, jefe de Robos y Hurtos de la Policía Federal entre 1957 y 1962. La prensa sensacionalista de la época solía componer historias espectaculares protagonizadas por delincuentes convertidos en personajes y Meneses como su contraparte.<div> <div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMot0-xYVT5HuVdkWWjePj9spGbvax5iU721XP7AoetQRCRiSDmVSkAl-j1qgJHyt-xCc5cjmr_2VkdRZLvQvjlgiuj6z01wdhCi-6O3EFHHQ5x-m4z95liC6Q9WnQkzZISChp5ihG7EA/s0/olvido+fierro15p66.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMot0-xYVT5HuVdkWWjePj9spGbvax5iU721XP7AoetQRCRiSDmVSkAl-j1qgJHyt-xCc5cjmr_2VkdRZLvQvjlgiuj6z01wdhCi-6O3EFHHQ5x-m4z95liC6Q9WnQkzZISChp5ihG7EA/s0/olvido+fierro15p66.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 190px; margin: 0px auto; width: 410px;" /></a><span style="font-size: 85%;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;">«LOS FAQUIRES» ESPECTÁCULO SIN SANGRE
<br />
<span style="font-style: italic;">A la cabeza de la lista de atracciones del parque es anunciada la proyección de cine senxual [sic por sensual]. El cartel del obelisco presenta a Mobby [sic por Moby] Dick. Estas grafías eran también típicas de las pintadas políticas y de las pizarras de los restaurantes.
Al mismo tiempo, los autores de la historieta cambian nombres de forma deliberada. Por ejemplo, el episodio titulado El loco Nieto, alude al asaltante Miguel Alberto Prieto, apodado «El loco», que ingresa a las violentas crónicas policiales tras matar a un agente de policía cuando participa del robo de la recaudación de la empresa Nestlé.</span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></div><div>
<br />
En septiembre de 1984, cuando apareció el primer número de Fierro, los dieciséis episodios en «versión libre» estaban listos.
Sampayo, que se encontraba fuera de Argentina desde 1972, se había apoyado en la reconstrucción visual de los dibujos de López para recuperar el ambiente de principios de la segunda mitad del siglo XX.</div><div><br /><div>
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2DnciCl7CskYT-4gnyjcsGUmWgFLckNlDfxoUEQqqPYtn11NQo34wTsjFkEXJg4VJDykKNeUCWsJn5eMfEt_6drJP2q_JnRWxWFxycqxrPkF0fW9IYBFgJz7yvDs5J6Mm4Air0T2mlYw/s0/olvido+fierro14p54.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2DnciCl7CskYT-4gnyjcsGUmWgFLckNlDfxoUEQqqPYtn11NQo34wTsjFkEXJg4VJDykKNeUCWsJn5eMfEt_6drJP2q_JnRWxWFxycqxrPkF0fW9IYBFgJz7yvDs5J6Mm4Air0T2mlYw/s0/olvido+fierro14p54.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 284px; margin: 0px auto; width: 410px;" /></a>
<span style="font-size: 85%;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;">Chamizo es el escudero de Evaristo.
<br />
<span style="font-style: italic;">Los desmayos del sargento Chamizo indican el principio y el cierre del caso de los veintitrés corredores de comercio asesinados en dos años.</span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></div><div style="text-align: center;">
<br /></div>
En el número siguiente de la revista, la segunda y última entrega del episodio, se resuelven elementos de la investigación que habían quedado en suspenso y la ballena aparece en dos cuadritos. Fierro Nº 15, noviembre 1985.<div><br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8yvx19Fo4IzyeNxSSLgPXvR13apAiBFIqs8S3vDXo4bicyaHAKnYs5cMt17m0DHT7O7VBxTw2EKve-DUv3B0lkGx9_3KtrqILzQnBlXEigKHoAnFrwMWOApIzVhflfUx6ZEpkgIeaIwQ/s0/olvido+fierro15p65.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8yvx19Fo4IzyeNxSSLgPXvR13apAiBFIqs8S3vDXo4bicyaHAKnYs5cMt17m0DHT7O7VBxTw2EKve-DUv3B0lkGx9_3KtrqILzQnBlXEigKHoAnFrwMWOApIzVhflfUx6ZEpkgIeaIwQ/s0/olvido+fierro15p65.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 429px; margin: 0px auto; width: 410px;" /></a>
<span style="font-size: 85%;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;">Primer desmayo.
<br />
<span style="font-style: italic;">Chamizo cumplirá cinco días de arresto por llegar tarde debido a un desmayo provocado por la visión de una herida de la asistente del faquir que no sangró cuando éste la clavó en el brazo con un punzón.</span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></div><div style="text-align: center;">
<br /></div>
La historieta de Sampayo y López ambientan la exhibición en verano: «Pocas veces, por no decir ninguna vez, hubo tanto clima en las aventuras del comisario ahora en viaje al interior [La Banda, Santiago del Estero] para encontrar un cadáver acostado sobre barras de hielo».<div><br />
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7hmDqvtCHw9uJ3YrDKHawAbmAffNxQ1DjuyGTiS_EiGJHf8S1lPcL0R7_1Si95ztk9e9oKk58XPYtTsmU3XHOXCdg5Owf6bZTdajm_nAUNepv8IYnSdOKqvMevHKM5lCpyV4zelv7Kyk/s0/olvido+fierro15p69a.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7hmDqvtCHw9uJ3YrDKHawAbmAffNxQ1DjuyGTiS_EiGJHf8S1lPcL0R7_1Si95ztk9e9oKk58XPYtTsmU3XHOXCdg5Owf6bZTdajm_nAUNepv8IYnSdOKqvMevHKM5lCpyV4zelv7Kyk/s0/olvido+fierro15p69a.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 340px; margin: 0px auto; width: 410px;" /></a>
<span style="font-size: 85%;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;">Moby Dick en el obelisco.
<br />
<span style="font-style: italic;">Mientras que el cadáver del viajante había sido preservado en una fábrica de soda y hielo en Santiago del Estero, porque no había morgue, una ballena se conserva con productos químicos en el obelisco.</span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;"><span style="font-style: italic;"><br /></span></span></div><div style="text-align: center;">
<br /></div>
Las publicidades gráficas de agosto de 1956 anunciaban: Moby Dick, la ballena gigante - 20 metros / 60 toneladas - Se exhibe en Corrientes y Carlos Pellegrini.<div><br /></div><div>
<div style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8hSPaW8gfg2AQ9lFTTe1M60sgRNkYMNVXdRBjJ9HH7hyphenhyphen-NanRcrlsMXxFm0PbbEdWjwOc-QkiNwIKKfW_IlXSnGAe4kkX8H7e2zxdeyL5DgvNbjMVRxy1vxp0wyrb96Fld5lnV-Z9yEI/s0/olvido+fierro15p69b.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8hSPaW8gfg2AQ9lFTTe1M60sgRNkYMNVXdRBjJ9HH7hyphenhyphen-NanRcrlsMXxFm0PbbEdWjwOc-QkiNwIKKfW_IlXSnGAe4kkX8H7e2zxdeyL5DgvNbjMVRxy1vxp0wyrb96Fld5lnV-Z9yEI/s0/olvido+fierro15p69b.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 482px; margin: 0px auto; width: 410px;" /></a>
<span style="font-size: 85%;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;">Segundo desmayo.
<br />
<span style="font-style: italic;">A pesar del líquido embalsamador, no se puede evitar el olor desagradable que desprende el cadáver de la ballena.</span></span></div><div>
<br /></div><div>
<br /></div>
</div><div><a href="https://ar.radiocut.fm/audiocut/patan-ragendorfer-en-todo-es-tango-el-comisario-evaristo-meneses-150418/">Evaristo Meneses: bravo e incorruptible, con la ley en la mano. Por Ricardo Ragendorfer / 18 minutos : 37 segundos /</a></div><div><br /></div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=bv3l8Punuxg">Evaristo (2015). Documental de Mariano Petracca / 1 hora : 17 minutos : 09 segundos /</a></div><div><br /></div><div><a href="https://ahira.com.ar/revistas/fierro/">Fierro en el Archivo Histórico de Revistas Argentinas</a></div></div></div></div></div></div><div><br /></div><div><div><a href="https://lugardeolvido.blogspot.com/2007/11/nadie-recuerda-mucho-de-moby-dick_04.html">Nadie recuerda - Testimonios de Ernesto, Félix, José María, Horacio, Mercedes, Rubén y otros</a></div></div>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-44774107045629172252020-10-27T11:17:00.002-03:002021-04-27T11:14:06.955-03:00La ballena y el obelisco<iframe width="410" height="231" src="https://www.youtube.com/embed/pHqSwn1CRQY?controls=0" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
<div>Mientras escribía La ballena y el obelisco me preguntaba acerca de lo que recordarán al cabo de sesenta años los chicos y los jóvenes que visitaron Tecnópolis. ¿Qué recuerdos habrá de Tecnópolis en 2075?</div><div>A partir de 2016, la megamuestra fue reducida a una especie de escenario itinerante de folclore. Desde julio 2020, en tiempos de COVID 19, el predio original de Villa Marteli fue convertido en centro de internados leves.</div><div>¿Qué recuerdos habrá?</div><div>Nos acordamos acaso del video mapping que exhibía una ballena sumergida en las aguas del Atlántico Sur al momento de la presentación de los carreras de remos, durante la Ceremonia Inaugural de los JJOO de la Juventud llevada a cabo en el obelisco hace dos años, con acróbatas de Fuerza Bruta remando sobre la pared sur.</div><div><br />
<a href="https://lugardeolvido.blogspot.com/2007/11/nadie-recuerda-mucho-de-moby-dick_04.html">Nadie recuerda</a></div>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-13038755133614167532020-10-11T00:38:00.005-03:002020-10-22T19:13:23.746-03:00CorajeEn mayo 2019, cuando J. M. Coetzee publicó <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1134241562509139969?s=21">La muerte de Jesús</a>, valoré que el autor sudafricano aspirara a lo «faltante», a algo que su escritura ganaba con la publicación en castellano, a pesar de que no se dejó tomar por la experiencia de traducirla él mismo a este idioma.
Ahora doy por terminada la versión en inglés de La ballena y el obelisco. En un inglés rioplatense, término que tomo del diario sobre Borges de Adolfo Bioy Casares: «Susana Bombal —dama argentina, que en la segunda mitad de su vida resuelve acercarse a la literatura y traduce literalmente, a un inglés de sintaxis porteña, poemas de escritores más o menos amigos— [...]. <i>Qué coraje</i>, comenta Borges.» p. 84<div><br /></div><div><a href="https://www.academia.edu/44228132/The_Whale_and_the_Obelisk">Read The Whale and the Obelisk</a></div><div><br /></div><div><a href="https://lugardeolvido.blogspot.com/2020/09/martes-15-de-septiembre.html">[...] <i>¿qué me importan las traducciones? Yo</i> [Borges] <i>soy argentino</i></a></div>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-91027473459766110252020-09-15T13:09:00.002-03:002020-10-11T00:38:55.777-03:00Martes, 15 de septiembreEmpecé a revisar <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1113798875138150400?s=21">La ballena y el obelisco</a> en inglés rioplatense. Cotejo cada corrección de <a href="https://www.blogger.com/profile/16314926903523831297">Vi al pez liso</a>. Vale que haga el último intento. Copio este alusivo pasaje del affaire J. L. Borges - Norman Thomas di Giovanni, que pertenece a una entrada de 1971 del diario de A. Bioy Casares.<br />
<br />
«Estoy pensando que no tiene sentido que yo trabaje todos los días en traducir al inglés, con Norman, mis cuentos. Me parece malsano estar volviendo todo el tiempo sobre mi pasado. Y ¿qué me importan las traducciones? Yo soy argentino y escribo para ser leído aquí. Tengo setenta y dos años: el éxito no me importa. El éxito en los Estados Unidos o en Europa ¿qué realidad tiene para mí? En verdad, el éxito no me importa nada. Me parece absurdo seguir para siempre ese trabajo. Creo que faltan diez volúmenes. Si voy a seguir traduciendo todo, mejor que no escriba más, porque todo lo que escriba aumenta lo que falta por traducir. [...] Si Norman quiere, le guardo secreto, les digo que traducimos juntos. A mí no me importa cómo salga lo que él hace. Lo que yo no quiero es trabajar más en eso. [...]» ps. 1375-6Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-39572332817351824242020-09-05T00:30:00.000-03:002020-09-05T00:30:19.461-03:00Momenta Calliphoridae<iframe width="410" height="231" src="https://www.youtube.com/embed/NyQ3A64VNvo?rel=0&showinfo=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
Lectura en vivo por <a href="https://twitter.com/elReyMono?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Eauthor">Víctor Sampayo</a> de tres cuentos de Momenta Calliphoridae: <i>El odioso sinsentido</i>, <i>Generosidad</i> y <i>Por la calle Ermou</i>.<br />
<br />
<a href="https://www.facebook.com/ReyMono/videos/d41d8cd9/10223991047703667/"> Ciclo de lecturas de la Biblioteca Virtual</a>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-3205908356427691742020-08-13T21:22:00.001-03:002020-08-14T19:47:47.447-03:00Acerca de Momenta Calliphoridae <iframe src="https://www.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fcamelotamerica%2Fvideos%2F397639871140378%2F&
show_text=0&width=410"
width="410" height="301"
style="border:none;
overflow:hidden"
scrolling="no"
frameborder="0"
allowTransparency="true"
allowFullScreen="true"></iframe><br />
<br />
El lector de este segundo libro de cuentos de <a href="https://twitter.com/elReyMono?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Eauthor">Víctor Sampayo</a> podrá permitirse por momentos el abandono <i>al abrigo de la emoción, la nostalgia y el pensamiento</i>; luego llegará a entender que <i>no es en la tierra natal donde ha nacido, sino en un lugar más grande, cósmico</i>.<br />
<br />
<a href="https://gustavolopezibarra.wordpress.com/2020/08/13/armazones-del-devenir/">Nota completa / 10 minutos : 52 segundos /</a><br />
<br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-24815075149315580202020-04-28T00:16:00.000-03:002020-04-28T21:13:52.305-03:00Ventana<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fgustavolopezibarra%2Fposts%2F10222216743316132&width=410" width="410" height="600" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allow="encrypted-media"></iframe>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-38465821772802303272020-03-11T21:57:00.001-03:002020-03-11T21:57:42.504-03:00Estereofotografías<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fgustavolopezibarra%2Fposts%2F10221696584192479&width=410" width="410" height="600" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allow="encrypted-media"></iframe><br />
<a href="https://fola.com.ar/portfolio-item/fotografia-estereoscopica-argentina/"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-size: 80%;">El desarrollo de la fotografía estereoscópica en Argentina, al igual que en el resto del mundo, tuvo momentos de auge y ocaso. En nuestro país, sin embargo, la gran mayoría de las imágenes fueron producidas por fotógrafos aficionados [...]</span></span></a><br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-66141131688333315862020-01-21T14:19:00.000-03:002020-01-21T14:19:04.949-03:00Kraft<blockquote class="twitter-tweet" data-theme="dark"><p lang="es" dir="ltr">Había nacido en Asunción en 1898. Actuó en política en Paraguay, fue embajador en España, Portugal y Chile. En 1941 emigró exiliado a Argentina, donde hizo traducciones del inglés para la Editorial Kraft: ARTURO BRAY. <a href="https://t.co/Vw6FV1nx45">pic.twitter.com/Vw6FV1nx45</a></p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1219629956591947779?ref_src=twsrc%5Etfw">January 21, 2020</a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><br />
<br />
<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Arturo_Bray">Leer on Wikipedia ...</a>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-78082996994690320352019-09-03T23:00:00.000-03:002019-09-10T13:30:52.134-03:00Me los voy a comer vivos a todos<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVXJA44bFr3D-d2CltYSqpKuzwkth7r0l2wMLpl7HCVvOMp-5Ram7qNCFs0aggR_ZliCW2VKeGXQeReokNkAou8GT3VqgyBt6dmFSG0wVCA3nlZMlgJvli3gS7UI6t7gn6FqERe2emoZo/s1600/cecilia+olvido.PNG"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVXJA44bFr3D-d2CltYSqpKuzwkth7r0l2wMLpl7HCVvOMp-5Ram7qNCFs0aggR_ZliCW2VKeGXQeReokNkAou8GT3VqgyBt6dmFSG0wVCA3nlZMlgJvli3gS7UI6t7gn6FqERe2emoZo/s1600/cecilia+olvido.PNG" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 979px; margin: 0px auto 0px; text-align: center; width: 410px;" /></a><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyhzREXcDH4iRrVC4NfPP_MUJedi_TXVkOgyHuphn24SvJ9NoONFIbcfMo9I3-vsTrbK9fgD8u0BEB_D_Ti8TB0kSdJrXdP1_Htolk88mZsPmCvxo954oFYnk3a8sz80clwvhWrVJ0PCs/s1600/amuleto+olvido+polvo.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyhzREXcDH4iRrVC4NfPP_MUJedi_TXVkOgyHuphn24SvJ9NoONFIbcfMo9I3-vsTrbK9fgD8u0BEB_D_Ti8TB0kSdJrXdP1_Htolk88mZsPmCvxo954oFYnk3a8sz80clwvhWrVJ0PCs/s1600/amuleto+olvido+polvo.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 353px; margin: 0px auto 0px; text-align: center; width: 410px;" /></a><br />
<span style="margin-left:6.5em"><a href="https://gustavolopezibarra.wordpress.com/2019/08/27/vecinos/"><i>Groetjes en kusjes</i>, Cecilia</a></span><br />
<br />
<br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-30547070613759949762019-08-30T18:01:00.000-03:002019-08-30T18:01:32.117-03:00<a class="twitter-timeline" href="https://twitter.com/lugardeolvido/timelines/1167175066058182656?ref_src=twsrc%5Etfw">Vecinos - Curated tweets by lugardeolvido</a> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><br />
<a class="twitter-timeline" href="https://twitter.com/lugardeolvido/timelines/1142198432997826560?ref_src=twsrc%5Etfw">Monos - Curated tweets by lugardeolvido</a> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-2659117413611223282019-06-18T19:45:00.000-03:002019-06-18T20:06:05.861-03:00THE WHALE AND THE OBELISK«La piel mostraba una herida. El arpón de acero también estaba allí, con su asta de madera y su soga. Ernesto entró en la boca, tomado de la mano de su madre. La garganta era iluminada por una bombita. No lo soñé, dijo Ernesto.»<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="es" data-theme="dark"><p lang="en" dir="ltr">Hussy gets into a taxi, which turns around the white mass and gets lost. It goes without saying that the book comes to its end and is alive. ¶<br />
<br />
The Whale and the Obelisk - FINALE <a href="https://t.co/7MM32uIa33">pic.twitter.com/7MM32uIa33</a></p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1137844443237761025?ref_src=twsrc%5Etfw">9 de junio de 2019</a></blockquote>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-58387329600725757312019-05-31T09:58:00.001-03:002019-05-31T09:58:55.805-03:00<a class="twitter-timeline" href="https://twitter.com/lugardeolvido/timelines/1134441568222502912?ref_src=twsrc%5Etfw">La historia de Jesús - Curated tweets by lugardeolvido</a> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-87061810558664540582019-05-28T12:11:00.002-03:002019-05-28T12:11:51.601-03:00THE WHALE AND THE OBELISK<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es" data-theme="dark"><p lang="en" dir="ltr">In the central pages you can see the hole made in Buenos Aires to build the obelisk in 1936: rubble and buildings in demolition in the foreground; <a href="https://t.co/I8GtaBrCon">pic.twitter.com/I8GtaBrCon</a></p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1133173075548094464?ref_src=twsrc%5Etfw">28 de mayo de 2019</a></blockquote><br />
<br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-52076478333203035352019-05-09T15:40:00.000-03:002019-05-09T15:40:31.995-03:00THE WHALE AND THE OBELISK«A medida que volteaba las páginas, el joven que mi padre tenía en su memoria caminaba en los años cuarenta del siglo pasado por el obelisco. Abriendo unas solapas, la Feria del Libro, emplazada en la avenida entre Cangallo y Bartolomé Mitre, mostraba las vísceras, como los modelos anatómicos de papel maché del Dr. Auzoux al levantarles el tórax. Tirando dócilmente de unas lengüetas, la Feria se transformaba en una Exposición Industrial y de Armamento Militar, o en una de Minería e Industrias Afines. Entremedio de esas exposiciones monumentales, montadas en fechas diferentes, y a la vez efímeras, el libro pop-up proponía buscar a Moby Dick.»<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg14-b6oZiagDHa3n4uc9uriy-oGJxGE7RwEg4O9z67uezLG5FzvY7Nh6V6L4Ov_vh0f6fC8bE_37APPxsTVmocSzj034FBb3iyO7_Vlkz7BJL7_rrrqvzF35F-w29SLxPzhoJ2KDL521Y/s1600/auzoux+olvido+mobydick.png"><img style="display:block; margin:0px auto 0px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 410px; height: 506px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg14-b6oZiagDHa3n4uc9uriy-oGJxGE7RwEg4O9z67uezLG5FzvY7Nh6V6L4Ov_vh0f6fC8bE_37APPxsTVmocSzj034FBb3iyO7_Vlkz7BJL7_rrrqvzF35F-w29SLxPzhoJ2KDL521Y/s1600/auzoux+olvido+mobydick.png"></a><br />
<br />
<a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1125793902760550400">Read on Twitter ...</a>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-31526751561199780772019-04-17T12:47:00.001-03:002019-04-17T12:50:27.838-03:00THE WHALE AND THE OBELISK<blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none" data-lang="es" data-theme="dark"><p lang="en" dir="ltr">Back in the nursing home, on the eve of Christmas I wheeled my father through Corrientes St. We left in the direction of the obelisk. We talked about my Saturday visit to the aquarium of the fishing pier, in front of the Buenos Aires' airport. <a href="https://t.co/RlYXrP0cLM">pic.twitter.com/RlYXrP0cLM</a></p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1118184856628936710?ref_src=twsrc%5Etfw">16 de abril de 2019</a></blockquote>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-49988169985957609852019-04-03T09:03:00.000-03:002019-04-05T10:25:44.099-03:00THE WHALE AND THE OBELISK<blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es" data-theme="dark"><p lang="en" dir="ltr">I turn the pages while Hussy tells me the advances with the book. A smile appears on her lips and she says it makes her happy to see me play with the whale on the obelisk. Since the beginning of winter we are in the bar of the cinema [...] <a href="https://t.co/0bI2XWW8Ux">pic.twitter.com/0bI2XWW8Ux</a></p>— Gustavo López (@lugardeolvido) <a href="https://twitter.com/lugardeolvido/status/1113795022363746305?ref_src=twsrc%5Etfw">4 de abril de 2019</a><br />
</blockquote><br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-61748665859103139912018-07-21T10:40:00.001-03:002018-07-21T20:40:56.117-03:00Una decisione altamente moraleHace más de cuarenta años hubo una polémica al respecto del aborto en las páginas del Corriere della Sera de la que participaron, entre otros, Pier Paolo Pasolini, Giorgio Manganelli y Claudio Magris.<br />
Italo Calvino responderá a Magris con el artículo «¿Qué significa <i>respetar la vida</i>?» El artículo de Calvino fue publicado el 9 febrero 1975. En él pueden leerse expresiones idénticas a las de un escrito de París que dice así:<br />
<br />
Estimado Magris:<br />
Con gran disgusto leo tu articulo <i>Los engañados</i>. Me duele mucho no sólo que lo hayas escrito sino sobre todo que pienses de ese modo.<br />
Traer un niño al mundo tiene sentido sólo si ese niño es deseado consciente y libremente por sus padres. Si no, es un acto animalesco y criminal. Un ser humano se convierte en humano no sólo por la convergencia causal de ciertas condiciones biológicas, sino a través de un acto de voluntad y amor de otros. Si no, la humanidad se vuelve —como en gran parte ya es así— una madriguera de conejos. Pero no una madriguera silvestre sino de reproducción en criadero, en condiciones de artificialidad, con luz artificial y forraje químico.<br />
Sólo aquel –hombre o mujer– que está convencido al cien por cien de poseer la capacidad moral y física no sólo de criar a un hijo sino de acogerlo como un ser bienvenido y amado, tiene el derecho de procrear; si no es así, debe en primer lugar hacer todo lo posible para no concebir, pero si concibe (dado que el margen de imprevisibilidad continúa siendo alto) el aborto no es sólo una triste necesidad, sino una decisión altamente moral que debe ser adoptada con plena libertad de conciencia. No comprendo cómo puedes asociar el aborto a una idea de hedonismo o de vida fácil. El aborto es algo espantoso. [...]<br />
En el aborto quien es masacrado, física y moralmente, es la mujer. También para un hombre con conciencia cada aborto es una prueba moral que deja una marca, pero lo cierto es que el destino de la mujer está en una situación tan desproporcionadamente desventajosa respecto al varón, que todo hombre debería morderse la lengua tres veces antes de hablar de estas cosas. Justo en el momento en que intentamos hacer menos bárbara una situación que es verdaderamente espantosa para la mujer, un intelectual «usa» su autoridad para que la mujer permanezca en ese infierno. Déjame que te diga que eres un tremendo inconsciente, por decirlo suavemente. No me reiría yo tanto de las <i>medidas higiénico-profilácticas</i>; aunque, claro, a ti un raspado de útero no te lo harán nunca. Pero querría verte si te forzaran a operarte en condiciones mugrientas sin poder recurrir a un hospital, so pena de terminar preso. Tu vitalismo de la <i>integridad del vivir</i> es como mínimo fatuo. Que estas cosas las diga Pasolini, no me sorprende; de ti creía que sabías lo que cuesta y qué responsabilidad representa hacer vivir otras vidas. [También la primera parte de tu artículo sobre hijos incurables me parece de una grave superficialidad, dando por sentada una sacralidad de la vida en todas sus formas que no significa nada, y que acaba por disminuir el heroísmo de los muchos casos que conozco de vidas sacrificadas al cuidado de hijos mogólicos o paralíticos.]<br />
Lamento que una divergencia tan radical sobre cuestiones morales fundamentales venga a interrumpir nuestra amistad.<br />
<br />
<span style="font-size: 85%;">Los puntos entre los corchetes [...] indican palabras que resultan imposibles de descifrar. El párrafo [También la primera parte... ] fue suprimido en la publicación.<br />
El manuscrito de cuatro páginas, la última de las cuales está casi toda tachada, debe fecharse entre el 3 y el 8 febrero 1975. Tomado de Calvino, Lettere 1940-1985; Volumen I; de la serie «Cuando realmente hubo laicos».</span>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-4532753074946862552018-06-13T12:25:00.002-03:002018-08-09T20:16:34.952-03:00#AbortoLegalYa Luciana citó en Facebook una novela que escribí.<br />
<a href="https://books.google.com.ar/books?id=OdKjq4DSl94C&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false">Investigaciones en masa</a> participó del premio que ganó Aurora Venturini con sus renacuajos y canelones, nada más y nada menos.<br />
<a href="https://twitter.com/search?q=%23AbortoLegalSeguroYGratuito&src=typed_query">#AbortoLegalSeguroYGratuito</a><br />
<br />
<iframe allow="encrypted-media" allowtransparency="true" frameborder="0" height="281" scrolling="no" src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fluciana.schavelzon%2Fposts%2F2040942402587300&width=410" style="border: none; overflow: hidden;" width="410"></iframe><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-size: 80%;">Nota: La entrada admite veinte etiquetas de escritores. Completo la lista al pie con los autores de la antología de relatos sobre abortos, Manchón y cuenta nueva (2017): YANICELLI, BUSTOS, TOLOSA, BRESLIN y GÓMEZ S.</span></span>Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7021979253230400613.post-28870981929053276902018-04-26T23:12:00.000-03:002018-04-26T23:12:17.332-03:00Palo y huesoAyer celebramos nuestros cumpleaños con Río de las congojas y Cosmos. Antes de que ella naciera, y antes de que yo naciera, Juan José Saer publicó Palo y hueso. Así empieza:<br />
<br />
<i>Esto fue contado en un pueblo de la costa. Estábamos de paso, sentados alrededor de una mesa en la vereda del hotel, y era el final del crepúsculo: era el verano pesado y lento, junto al río hinchándose para reventar en marzo y anegar el incesante y cambiante litoral desde Misiones hasta el Plata. Los dos de la ciudad, enloquecidos por los mosquitos, tomábamos vermouth, comiendo queso y salame, y el dueño del hotel que era también el dueño del cine y de la tienda más importante del pueblo, y el principal acopiador de pieles de la zona, que había invitado, un hombre muy alto de ojos saltones y húmedos, un gigantón algo flácido y crédulo de treinta y cinco años, habló largamente hasta que fue la noche y pasamos al comedor, y él se olvidó del asunto para dedicarse a hablar de la cosecha del arroz y del aumento de las mercaderías. Así que, mientras los mosquitos zumbaban, y todo el crepúsculo espeso y gradual zumbaba entre los árboles increíbles, entre la grave y cargada vegetación y la arena cambiante y pesada, y los gritos, quejidos y silencios prenocturnos, comenzados a oír poco a poco después de ese momento de la tarde inmóvil en que no hay luz, ni obscuridad, ni gritos, ni nada, ni se ve ni se oye nada, supimos cómo el viejo Arce compró en doscientos pesos a Rosita Rolan al propio padre de ella, Cándido Rolan, unos años atrás, en la vereda misma del hotel, llevándosela después para su casa. Supimos, asimismo, que el viejo Arce tenía en ese entonces sesenta y siete años, Rosita quince, y el menor de los hijos del viejo, Domingo, que era el último de los diez que había tenido el viejo con dos mujeres que se habían ido del pueblo o muerto, y era el único que quedaba con él en el rancho, tenía diecinueve años. Así que trasmitimos tanto lo escuchado como lo supuesto y lo dedicamos a Milton Roberts.</i><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7D4ijeEQ9o5CNmVN8DY59aA6-xzUonKv7E6afptUzesa10_o_5fZTRL_IkizF2kAPdKVIbUHfsBwyYG8ffczvm0TH8h6LxX-GM0WHRmWdznCLAuln02GTpTAK8NtH1xnGr7TQAYbXq10/s1600/paloyhueso+olvido+sarquis.jpg"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7D4ijeEQ9o5CNmVN8DY59aA6-xzUonKv7E6afptUzesa10_o_5fZTRL_IkizF2kAPdKVIbUHfsBwyYG8ffczvm0TH8h6LxX-GM0WHRmWdznCLAuln02GTpTAK8NtH1xnGr7TQAYbXq10/s1600/paloyhueso+olvido+sarquis.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; display: block; height: 234px; margin: 0px auto 0px; text-align: center; width: 410px;" /></a><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: 85%;">Palo y hueso (1968). Dirección Nicolás Sarquís</span></div><br />
Gustavo Lópezhttp://www.blogger.com/profile/08167146903927523066noreply@blogger.com2